سفر و مهاجرت به ترکیه در سالهای اخیر به شدت مورد توجه قرار گرفته است. از مدارک شغلی و تحصیلی تا مدارک هویتی و قانونی، همه یک نیاز مشترک دارند: ترجمه رسمی. اگر قصد دارید در زمانی کم مدارک خود را به صورت رسمی ترجمه کنید، این مقاله برای شما است.
چرا ترجمه رسمی برای ترکیه اهمیت دارد؟
برای ورود به ترکیه، سوانح تحصیلی، قانونی و اقامتی وارد مرحله بررسی میشوند. دولت ترکیه تصاویر رسمی و مهر وزارت علوم یا سایر مراکز اعتباری را از متقاضیان دریافت میکند. ترجمههای غیررسمی مورد پذیرش نیستند.
بهمین دلیل، ترجمه رسمی باید در بهترین وقت و با دقت انجام شود. اما کار به همینجا ختم نمیشود! مهر کنسولگری و وزارت خارجه هم مورد نیاز است
مراحل ترجمه رسمی مدارک برای ترکیه
جمعآوری مدارک
مدارک خود را براساس مطالبات مقصد جمع کنید.
اطمینان حاصل کنید همه مدارک شامل تأییدیههای لازم هستند.
انتخاب ترجمان رسمی
ترجمانهای قانونی با مهر ناتر مورد تأیید میباشند.
از تجربه و نظرات دیگران برای انتخاب موسسه استفاده کنید.
ارسال مدارک و ترجمه آنلاین
بسیاری از موسسات معتبر خدمات ترجمه رسمی را به صورت آنلاین ارائه میدهند. شما میتوانید مدارک خود را اسکن کرده و به موسسه موردنظر ارسال کنید.
این روش سریعترین گزینه برای افرادی است که زمان کافی برای مراجعه حضوری ندارند.
تأییدیههای قانونی
پس از اتمام ترجمه، مدارک نیاز به تأییدیههای رسمی دارند. این تأییدیهها شامل مهر وزارت امور خارجه و تأییدیه کنسولگری ترکیه میباشند.
اطمینان حاصل کنید که موسسه انتخابی شما این خدمات را نیز ارائه میدهد
نکات کلیدی برای تسریع فرآیند ترجمه رسمی
از پیش آماده باشید:
تمامی مدارک را از قبل آماده کرده و مطمئن شوید اطلاعات تماس شما صحیح است.
از خدمات فوری استفاده کنید:
بسیاری از دفاتر ترجمه رسمی خدمات فوری ارائه میدهند که میتواند زمان ترجمه را به حداقل برساند.
موسسات معتبر را انتخاب کنید:
تحقیق کنید و موسسهای را انتخاب کنید که تجربه کافی در ترجمه مدارک به مقصد ترکیه دارد.
پیگیری مستمر:
پس از ارسال مدارک، روند ترجمه را پیگیری کنید تا از هرگونه تأخیر جلوگیری شود.
مزایای ترجمه رسمی آنلاین
صرفهجویی در زمان:
نیاز به مراجعه حضوری را از بین میبرد.
دسترسی آسان:
در هر ساعت از شبانهروز میتوانید درخواست ترجمه خود را ارسال کنید.
پیگیری آسان:
بسیاری از موسسات آنلاین سیستم پیگیری وضعیت سفارش دارند.
پرکاربردترین مدارک برای ترجمه رسمی به ترکیه
مدارک تحصیلی:
دیپلم، کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا.
مدارک شغلی:
گواهی اشتغال به کار، سابقه بیمه.
مدارک هویتی:
شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت.
اسناد حقوقی:
وکالتنامهها، اسناد ازدواج و طلاق.
مدارک مالی:
گواهی بانکی و فیش حقوقی
هزینههای ترجمه رسمی مدارک برای ترکیه
هزینه ترجمه رسمی مدارک بسته به نوع سند، تعداد صفحات و نیاز به تأییدیههای اضافی متفاوت است. به طور کلی، هزینهها شامل:
هزینه ترجمه هر صفحه.
هزینه مهر نوتار.
هزینه تأییدیههای وزارت خارجه و کنسولگری.
برای کاهش هزینهها، میتوانید از موسساتی استفاده کنید که خدمات پکیجی ارائه میدهند
سوالات متداول در مورد ترجمه رسمی مدارک برای ترکیه
1. چقدر طول میکشد تا ترجمه رسمی مدارک آماده شود؟
مدت زمان ترجمه رسمی معمولاً بین ۲ تا ۵ روز کاری است. با استفاده از خدمات فوری، این زمان میتواند به چند ساعت کاهش یابد.
۲. آیا ترجمه رسمی آنلاین معتبر است؟
بله، در صورتی که توسط موسسات رسمی و با مهر نوتار انجام شود.
۳. آیا تمامی مدارک نیاز به تأییدیه کنسولگری دارند؟
بسته به نوع مدارک و درخواست ارگان مقصد، ممکن است تأییدیه کنسولگری ضروری باشد
نتیجه گیری
ترجمه رسمی مدارک به مقصد ترکیه فرآیندی حساس و نیازمند دقت است. با انتخاب روشهای سریع و موسسات معتبر میتوانید این فرآیند را با موفقیت و در کوتاهترین زمان ممکن به انجام برسانید. از پیش برنامهریزی کنید، از خدمات آنلاین بهره ببرید و مراحل تأییدیه را به دقت پیگیری کنید تا از هرگونه مشکل در روند مهاجرت یا امور قانونی جلوگیری شود.شما میتوانید با دفتر رسمی آدلی با کارشناسان با تجربه ما تماس بگیرید شماره تماس 09120801975